Funny Quotes in Spanish
Huge list of some great quotes from your favorite people, movies, and shows.

Here are some great quotes for you to enjoy.
List of quotes to use from shows and movies
I love coming up with cheesy quotes from shows and movies to put in cards and emails. Life goes so quick but it is still a good idea to put together a nice quotes list. Here are some Funny Quotes in Spanish quotes items I have now:
- Ponerse las pilas: To put in the batteries
- Quedarse con los brazos cruzados: Staying with your arms crossed.
- Hablando del Rey de Roma…: Speaking of the King of Rome
- Burro hablando de orejas: A donkey talking about ears
- Ser pan comido: To be eaten bread
- Feliz como una lombriz: Happy as a worm
- ¿Qué le dijo una ganza a la otra? Venganz: What did one goose say to the other? Revenge.
- Creerse la última Coca-Cola del desierto: To think of oneself as the last coca-cola in the desert.
- Se puso hasta las chanclas: He/she put themselves up to the sandals.
- Él que transa no avanza: He who deceives never advances.
- Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.: A shrimp that sleeps is carried away by the current.
- Echarse al agua: To get in the water
- Despacio que tengo prisa.: Slowly that I’m in a rush.
- Caras vemos corazones no sabemos: We see faces but we don’t know hearts.
- Tomar el pelo: To take someone else’s hair
- No tener pelos en la lengua: To not having hair on the tongue.
- Mejor solo que mal acompañado.: It’s better to be alone than in bad company.
- Tirar la casa por la ventana: Throw the house out the window.
- Tirar/Botar la casa por la ventana: To throw the house out of the window
- Meter la pata: To put in the paw
- Más vale mal por conocido que bueno por conocer.: Known evil is better than unknown good.
- De golosos y tragones, están llenos los panteones.: Cemeteries are full of greedy people.
- Estar vivito y coleando: To be alive and kicking
- Dar (la) lata - Literal meaning: To give the can
- ¡Que pedo!: What fart!
- Más vale un pájaro en mano que ciento uno volando: One bird in hand is better than 100 birds flying.
- No saber ni papa de algo: Not knowing a potato about something
- Crear / criar fama y echarse a dormir: To create/raise fame and lay down to sleep
- Es mejor pedir perdón que permiso.: It’s better to apologize than to ask for permission.
- No hay mal que por bien no venga.: There’s nothing bad that doesn’t occur in the name of a greater good.
- This saying is about splurging on special occasions, namely spending a lot of money when the situation warrants it.
- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda: Although the monkey is dressed in silk, monkey remains.
- Mandar a alguien por un tubo: Send someone through a tube.
- Ser uña y mugre: To be nail and grime.
- This saying reminds people to take care of themselves in relationships.
- Ponte las pilas.: Put your batteries on.
- Hacer su agosto: To make your august
- Irse por las ramas: To go through the branches
- Échale ganas.: Insert desire.